ЧАЩЕ СЧЕТ КРЕПЧЕ ДРУЖБА

Paying a debt promptly promotes lasting friendship. See Счет дружбе не помеха (C)
Var.: Ближний счёт - дальняя дружба. Счёт чаще - дружба слаще
Cf: Pay your debts or lose your friends (Am.). Short accounts (reckonings) make long friends (Am., Br.). Short debts make lasting (long) friends (Br.). Short reckonings make good friends (Br.)

Смотреть больше слов в «Русско-английском словаре пословиц и поговорок»

ЧАЯТЬ →← ЧАША ТЕРПЕНИЯ ПЕРЕПОЛНИЛАСЬ

T: 277